様々なタイトルがローカライズされている昨今、特にPS3の時代になってからは海外からのローカライズタイトルが増えたように思えます。
個人的な偏見があるかも知れないですが、日本語の語感は英語などに比べると多彩な感じがあり、そのせいか国内タイトルが海外向けにローカライズされると、絞まりの無いタイトルになっちゃう事もしばしば…。
そんな数あるローカライズタイトルの中から、いくつかピックアップしてみました。
国内タイトルのローカライズタイトル名
- 海外でのタイトル名【国内でのタイトル名】
- 説明 / 備考
- Resident Evil 5【BIOHAZARD 5】
- 直訳では「身近に潜む恐怖、邪悪なる居住者」という表現。海外版の発売時に「BIOHAZARD」という名称が既に商標登録されていたために変更を余儀なくされた。
- YAKUZA 3【龍が如く3】
- 日本独特の世界観かも知れなけど、ゲームの内容を伝えるには直球過ぎないだろうか。むしろこの手の作品をローカライズする需要があるかは謎。
- Fist of the North Star: Ken’s Rage【北斗無双】
- 海外での原作名が「Fist of the North Star」 無双という表現が無いのか、サブタイトル的に「ケンシロウの怒り」となっている。
- Dynasty Warriors 6 Empires【真・三國無双5 Empires】
- シリーズのナンバリングがずれるのは良くある事。直訳で「王朝の戦士達」
その他のタイトル
- Echochrome【無限回廊】
- Everybody’s Putter Golf with TORO【みんニャのパターGOLF】
- DYNASTY WARRIORS: Strikeforce【真・三國無双 MULTI RAID Special】
- James Cameron’s AVATAR【アバター THE GAME】
- Katamari Forever【塊魂TRIBUTE】
- Namco Museum Essentials【ナムコミュージアム.comm】
- Quantum of Solace【007 慰めの報酬】
- Ratchet & Clank: A Crack in Time【ラチェット&クランク FUTURE 2】
- SONIC UNLEASHED【Sonic World Adventure】
- TORO ! Let’s Party !【トロともりもり】
- White Knight Chronicles【白騎士物語】
あとがき
まだまだ大量に該当するタイトルはありますが、キリがないのでこの辺で。
直訳や意訳しただけのタイトルが大半を占めているけど、まるっきり違うタイトルになっちゃったりしてるのもあって面白いですね。


調査お疲れ様です!
なぜ海外ではResident Evilなのかと
かねがね思っていましたが、
既に商標登録されていたんですね。初耳です。
それにしてもYAKUZAはストレートすぎですよね・・
日本人からすると逆に違和感があります(笑)